BEGIN:VCALENDAR VERSION:2.0 PRODID:-//jEvents 2.0 for Joomla//EN CALSCALE:GREGORIAN METHOD:PUBLISH BEGIN:VTIMEZONE TZID:America/New_York BEGIN:STANDARD DTSTART:20201101T010000 RDATE:20210314T030000 TZOFFSETFROM:-0400 TZOFFSETTO:-0500 TZNAME:America/New_York EST END:STANDARD BEGIN:STANDARD DTSTART:20211107T010000 RDATE:20220313T030000 TZOFFSETFROM:-0400 TZOFFSETTO:-0500 TZNAME:America/New_York EST END:STANDARD BEGIN:STANDARD DTSTART:20221106T010000 RDATE:20230312T030000 TZOFFSETFROM:-0400 TZOFFSETTO:-0500 TZNAME:America/New_York EST END:STANDARD BEGIN:STANDARD DTSTART:20231105T010000 RDATE:20240310T030000 TZOFFSETFROM:-0400 TZOFFSETTO:-0500 TZNAME:America/New_York EST END:STANDARD BEGIN:STANDARD DTSTART:20241103T010000 RDATE:20250309T030000 TZOFFSETFROM:-0400 TZOFFSETTO:-0500 TZNAME:America/New_York EST END:STANDARD BEGIN:STANDARD DTSTART:20251102T010000 RDATE:20260308T030000 TZOFFSETFROM:-0400 TZOFFSETTO:-0500 TZNAME:America/New_York EST END:STANDARD BEGIN:STANDARD DTSTART:20261101T010000 RDATE:20270314T030000 TZOFFSETFROM:-0400 TZOFFSETTO:-0500 TZNAME:America/New_York EST END:STANDARD BEGIN:STANDARD DTSTART:20271107T010000 RDATE:20280312T030000 TZOFFSETFROM:-0400 TZOFFSETTO:-0500 TZNAME:America/New_York EST END:STANDARD BEGIN:STANDARD DTSTART:20281105T010000 RDATE:20290311T030000 TZOFFSETFROM:-0400 TZOFFSETTO:-0500 TZNAME:America/New_York EST END:STANDARD BEGIN:STANDARD DTSTART:20291104T010000 RDATE:20300310T030000 TZOFFSETFROM:-0400 TZOFFSETTO:-0500 TZNAME:America/New_York EST END:STANDARD BEGIN:STANDARD DTSTART:20301103T010000 RDATE:20310309T030000 TZOFFSETFROM:-0400 TZOFFSETTO:-0500 TZNAME:America/New_York EST END:STANDARD BEGIN:STANDARD DTSTART:20311102T010000 RDATE:20320314T030000 TZOFFSETFROM:-0400 TZOFFSETTO:-0500 TZNAME:America/New_York EST END:STANDARD BEGIN:STANDARD DTSTART:20321107T010000 RDATE:20330313T030000 TZOFFSETFROM:-0400 TZOFFSETTO:-0500 TZNAME:America/New_York EST END:STANDARD BEGIN:STANDARD DTSTART:20331106T010000 RDATE:20340312T030000 TZOFFSETFROM:-0400 TZOFFSETTO:-0500 TZNAME:America/New_York EST END:STANDARD BEGIN:STANDARD DTSTART:20341105T010000 RDATE:20350311T030000 TZOFFSETFROM:-0400 TZOFFSETTO:-0500 TZNAME:America/New_York EST END:STANDARD BEGIN:STANDARD DTSTART:20351104T010000 RDATE:20360309T030000 TZOFFSETFROM:-0400 TZOFFSETTO:-0500 TZNAME:America/New_York EST END:STANDARD BEGIN:STANDARD DTSTART:20361102T010000 RDATE:20370308T030000 TZOFFSETFROM:-0400 TZOFFSETTO:-0500 TZNAME:America/New_York EST END:STANDARD BEGIN:STANDARD DTSTART:20371101T010000 TZOFFSETFROM:-0400 TZOFFSETTO:-0500 TZNAME:America/New_York EST END:STANDARD BEGIN:DAYLIGHT DTSTART:20200326T090000 RDATE:20201101T010000 TZOFFSETFROM:-0500 TZOFFSETTO:-0400 TZNAME:America/New_York EDT END:DAYLIGHT BEGIN:DAYLIGHT DTSTART:20210314T030000 RDATE:20211107T010000 TZOFFSETFROM:-0500 TZOFFSETTO:-0400 TZNAME:America/New_York EDT END:DAYLIGHT BEGIN:DAYLIGHT DTSTART:20220313T030000 RDATE:20221106T010000 TZOFFSETFROM:-0500 TZOFFSETTO:-0400 TZNAME:America/New_York EDT END:DAYLIGHT BEGIN:DAYLIGHT DTSTART:20230312T030000 RDATE:20231105T010000 TZOFFSETFROM:-0500 TZOFFSETTO:-0400 TZNAME:America/New_York EDT END:DAYLIGHT BEGIN:DAYLIGHT DTSTART:20240310T030000 RDATE:20241103T010000 TZOFFSETFROM:-0500 TZOFFSETTO:-0400 TZNAME:America/New_York EDT END:DAYLIGHT BEGIN:DAYLIGHT DTSTART:20250309T030000 RDATE:20251102T010000 TZOFFSETFROM:-0500 TZOFFSETTO:-0400 TZNAME:America/New_York EDT END:DAYLIGHT BEGIN:DAYLIGHT DTSTART:20260308T030000 RDATE:20261101T010000 TZOFFSETFROM:-0500 TZOFFSETTO:-0400 TZNAME:America/New_York EDT END:DAYLIGHT BEGIN:DAYLIGHT DTSTART:20270314T030000 RDATE:20271107T010000 TZOFFSETFROM:-0500 TZOFFSETTO:-0400 TZNAME:America/New_York EDT END:DAYLIGHT BEGIN:DAYLIGHT DTSTART:20280312T030000 RDATE:20281105T010000 TZOFFSETFROM:-0500 TZOFFSETTO:-0400 TZNAME:America/New_York EDT END:DAYLIGHT BEGIN:DAYLIGHT DTSTART:20290311T030000 RDATE:20291104T010000 TZOFFSETFROM:-0500 TZOFFSETTO:-0400 TZNAME:America/New_York EDT END:DAYLIGHT BEGIN:DAYLIGHT DTSTART:20300310T030000 RDATE:20301103T010000 TZOFFSETFROM:-0500 TZOFFSETTO:-0400 TZNAME:America/New_York EDT END:DAYLIGHT BEGIN:DAYLIGHT DTSTART:20310309T030000 RDATE:20311102T010000 TZOFFSETFROM:-0500 TZOFFSETTO:-0400 TZNAME:America/New_York EDT END:DAYLIGHT BEGIN:DAYLIGHT DTSTART:20320314T030000 RDATE:20321107T010000 TZOFFSETFROM:-0500 TZOFFSETTO:-0400 TZNAME:America/New_York EDT END:DAYLIGHT BEGIN:DAYLIGHT DTSTART:20330313T030000 RDATE:20331106T010000 TZOFFSETFROM:-0500 TZOFFSETTO:-0400 TZNAME:America/New_York EDT END:DAYLIGHT BEGIN:DAYLIGHT DTSTART:20340312T030000 RDATE:20341105T010000 TZOFFSETFROM:-0500 TZOFFSETTO:-0400 TZNAME:America/New_York EDT END:DAYLIGHT BEGIN:DAYLIGHT DTSTART:20350311T030000 RDATE:20351104T010000 TZOFFSETFROM:-0500 TZOFFSETTO:-0400 TZNAME:America/New_York EDT END:DAYLIGHT BEGIN:DAYLIGHT DTSTART:20360309T030000 RDATE:20361102T010000 TZOFFSETFROM:-0500 TZOFFSETTO:-0400 TZNAME:America/New_York EDT END:DAYLIGHT BEGIN:DAYLIGHT DTSTART:20370308T030000 RDATE:20371101T010000 TZOFFSETFROM:-0500 TZOFFSETTO:-0400 TZNAME:America/New_York EDT END:DAYLIGHT END:VTIMEZONE BEGIN:VEVENT UID:05f0e3975bd967bfe39c153cd7f5e5ec CATEGORIES:Workshops CREATED:20210106T231252 SUMMARY:A Chinese-English Keywords Workshop Series LOCATION:Zoom DESCRIPTION:Co-sponsored by Rutgers Global-China Office. This is a collaboration betwee n Rutgers Center for Chinese Studies, the Center for Ethics, Society, and C omputing (ESC) at the University of Michigan, and the Chinese-English Keywo rds Project. If you are interested in participating in the workshop, please reach out to Yuchen Chen (This email address is being protected from spamb ots. You need JavaScript enabled to view it.).\nCOVID TECH & CHINA: Aft er Surveillance? After Authoritarianism? After COVID? A Chinese-English Key words Workshop Series\nFebruary-April, 2021, Remote/Zoom\nTouted as border- crossing and irreverent of human differences such as nation and class, the C-19 pandemic has nonetheless become a fulcrum for slicing populations into insiders versus others. While the US promulgates histrionic demonizations of communist totalitarianism, China champions its benevolent state discipli ne and its citizens’ purported self-discipline (zilu) as enablers of victor y over the pandemic and of a spectacularized return to normalcy. This parti cipatory workshop series centers language incommensurabilities in Covid tec hnologies so as to complicate binaries such as liberalism vs. authoritarian ism, science versus politics and high tech as enabler of health safety or a s surveillance mechanism. Specifically, we explore how the discrepant subje ctification of populations allows one virus to be lived so differently. Mob ilizing the plural meanings of “after” we subvert narratives of inevitable, linear progression and question what they render invisible.\nUnpacking ke ywords from both languages as windows onto respective values and sensibilit ies, we query, for instance, what difference it makes when restrictions on movement are captured through the English “lockdown”, which connotes stern prison control, state mandates and active shooter protocols, versus the Chi nese “fengcheng” which evokes a more protective sealing off of a city. What in English is chronically denounced as government violations of rights and freedoms, is lauded by some Chinese speakers as effective management (guan li) and an ethic of care (zhaogu). And while such technologies as China’s Q R Health Code app are impugned by Western media as encroachments of a top-d own surveillance state, China’s national discourse relies on these digital technologies to govern through safeguarding and “positive energy” (zhengnen gliang). Aggregating words from both languages that emerge from the COVID c risis, we meander through their varied social lives and allow them to speak in official, academic, mass media and vernacular registers, thereby plural izing and destabilizing the categories they invoke. \nFormat: Zoom workshop s will take place on Feb 6, Feb 27, Mar 27 and Apr 17, 2021 from 9-11 AM ES T. Multidisciplinary workshop facilitators rely on active interchange and c ollaborative knowledge production for analyzing the social lives of keyword s. Showcasing certain revealing words in their accompanying contexts we the n invite attendees to contribute from their respective vantage points, both semantic and sociological. Working knowledge of Chinese is recommended. \n Hosts: Louisa Schein, Fan Yang, Silvia Lindtner\nGraduate Coordinator: Yuch en Chen (This email address is being protected from spambots. You need Java Script enabled to view it.)\nAbout the Chinese-English Keywords Project\nTh e Chinese-English Keywords Project (CEKP) is a global and growing network o f scholars interested in mapping the multivalence and conceptual gaps that emerge when key terms migrate between English and Chinese. Representing fie lds such as anthropology, sociology, literature, politics, geography, media and technology studies, participants are based in China, the U.S., Europe, Australia, Taiwan, and Hong Kong. Through international workshops and pane ls, we create ongoing dialogue on the key concepts themselves as well as th eir social import.\nAs theorists of sociocultural process, we investigate i ncommensurability of usages and connotations not as problems to be solved b ut as windows onto distinct contexts, histories, and social relations. We s trive toward an evenhanded approach to vocabularies in both Chinese and Eng lish, eschewing the linguistic domination that might develop as scholars in mainland import and disseminate prestigious Western terms such as “ethnogr aphy” or “decolonizing”. We attend to words in all their specificities of u sage to grasp the societal impacts of Chinese and Western semantic interpla y and of the discrepancies even between Chinese regions.\nWe are not lingui sts per se, or philologists, nor are we translators or etymologists. Our em phasis exceeds terminology as we are fascinated with anecdotes, frustration s, resolutions, and conversations from diverse perspectives and locations. Disaggregating usages into official, scholarly, popular media and vernacula r domains, we take what we call the “social lives” of keywords as lenses on China and pursue vibrant accounts that reveal how power, authority, dissen t, even humor and parody, proliferate meanings rather than standardize them . In the ethnographic spirit, we are interested in observing, listening and talking to a range of people, including ourselves, to collect disparate us ages and portray them evocatively. Keyword entries assemble a heteroglot se t of sources and vignettes to tell vibrant stories reflecting that word’s s ignifications. Hence, our method is to construct entries through collective participation so as to capture heterogeneity, polysemy, multiplicity.\n X-ALT-DESC;FMTTYPE=text/html:
Co-sponsored by Rutgers Global-China Office. This is a collabo
ration between Rutgers Center for Chinese Studies, the Center for Ethics, S
ociety, and Computing (ESC) at the University of Michigan, and the Chinese-
English Keywords Project. If you are interested in participating in th
e workshop, please reach out to Yuchen Chen (
COVID TECH & CHINA: After Surveillance? After Authoritarianism? After COVID?& nbsp;A Chinese-English Keywords Workshop Series
February-A pril, 2021, Remote/Zoom
Touted as border-crossing and irreve rent of human differences such as nation and class, the C-19 pandemic has n onetheless become a fulcrum for slicing populations into insiders versus ot hers. While the US promulgates histrionic demonizations of communist totali tarianism, China champions its benevolent state discipline and its citizens ’ purported self-discipline (zilu) as enablers of vi ctory over the pandemic and of a spectacularized return to normalcy. This p articipatory workshop series centers language incommensurabilities in Covid technologies so as to complicate binaries such as liberalism vs. authorita rianism, science versus politics and high tech as enabler of health safety or as surveillance mechanism. Specifically, we explore how the discrepant s ubjectification of populations allows one virus to be lived so differently. Mobilizing the plural meanings of “after” we subvert narratives of inevita ble, linear progression and question what they render invisible.
< p>Unpacking keywords from both languages as windows onto respective values and sensibilities, we query, for instance, what difference it makes when re strictions on movement are captured through the English “lockdown”, which c onnotes stern prison control, state mandates and active shooter protocols, versus the Chinese “fengcheng” which evokes a more protective sealing off o f a city. What in English is chronically denounced as government violations of rights and freedoms, is lauded by some Chinese speakers as effective ma nagement (guanli) and an ethic of care (zhaogu). And whil e such technologies as China’s QR Health Code app are impugned by Western m edia as encroachments of a top-down surveillance state, China’s national di scourse relies on these digital technologies to govern through safeguarding and “positive energy” (zhengnengliang). Aggregating words from bo th languages that emerge from the COVID crisis, we meander through their va ried social lives and allow them to speak in official, academic, mass media and vernacular registers, thereby pluralizing and destabilizing the catego ries they invoke.Format:&nbs
p;Zoom workshops will take place on Feb 6, Feb 27, Mar 27 and
Apr 17, 2021 from 9-11 AM EST. M
ultidisciplinary workshop facilitators rely on active interchange and colla
borative knowledge production for analyzing the social lives of keywords. S
howcasing certain revealing words in their accompanying contexts we then in
vite attendees to contribute from their respective vantage points, both sem
antic and sociological. Working knowledge of Chinese is recommended. <
/p> Hosts: Louisa Schein,
Fan Yang, Silvia Lindtner Graduate
Coordinator: Yuchen Chen ( About the Chinese-English Keywords Project T
he Chinese-English Keywords Project (CEKP) is a global and growing network
of scholars interested in mapping the multivalence and conceptual gaps that
emerge when key terms migrate between English and Chinese. Representing fi
elds such as anthropology, sociology, literature, politics, geography, medi
a and technology studies, participants are based in China, the U.S., Europe
, Australia, Taiwan, and Hong Kong. Through international workshops an
d panels, we create ongoing dialogue on the key concepts themselves as well
as their social import. As theorists of sociocultural process,
we investigate incommensurability of usages and connotations not as problem
s to be solved but as windows onto distinct contexts, histories, and social
relations. We strive toward an evenhanded approach to vocabularies in both
Chinese and English, eschewing the linguistic domination that might develo
p as scholars in mainland import and disseminate prestigious Western terms
such as “ethnography” or “decolonizing”. We attend to words in all their sp
ecificities of usage to grasp the societal impacts of Chinese and Western s
emantic interplay and of the discrepancies even between Chinese regions. We are not linguists per se, or philologists, nor are we translators or
etymologists. Our emphasis exceeds terminology as we are fascinated w
ith anecdotes, frustrations, resolutions, and conversations from diverse pe
rspectives and locations. Disaggregating usages into official, scholarly, p
opular media and vernacular domains, we take what we call the “social lives
” of keywords as lenses on China and pursue vibrant accounts that reveal ho
w power, authority, dissent, even humor and parody, proliferate meanings ra
ther than standardize them. In the ethnographic spirit, we are interested i
n observing, listening and talking to a range of people, including ourselve
s, to collect disparate usages and portray them evocatively. Keyword entrie
s assemble a heteroglot set of sources and vignettes to tell vibrant storie
s reflecting that word’s significations. Hence, our method is to construct
entries through collective participation so as to capture heterogeneity, po
lysemy, multiplicity.